Les nuits du FRINGE After Dark

Venez trinquer avec nous à l’occasion du lancement de la programmation musicale intérieure du festival ! Jetez un coup d’œil à l’horaire détaillé des spectacles au montrealfringe.ca.

Raise a glass with us as we launch the festival’s indoor music programming! Consult the detailed show listings at montrealfringe.ca.

Confabulation, une soirée mensuelle réservée aux conteurs de Montréal, propose un événement spécial pour le Fringe : des histoires vécues d’enfants et de gens qui se prennent pour des enfants.

Confabulation, Montreal’s original monthly all-true storytelling series presents a special Fringe event featuring true life stories about children and the people who act like them.

L’ELAN (English-Language Arts Network) connecte, appuie et promeut les artistes et communautés artistiques du Québec anglophone. Les schmoozers sont des événements de réseautage où les amateurs d’art de tous les milieux se rencontrent et discutent. La Minute Market présente les prochains projets et les prix des membres !

ELAN (English-Language Arts Network) connects, supports, and promotes Quebec’s English-speaking artists and arts communities. Schmoozers are networking events where arts lovers of all backgrounds converse and connect. The Minute Market features upcoming projects and prizes from members!

Votre #Fringebuzz démarre avec un avant-goût de presque tous les spectacles locaux. Les artistes vous offriront en rafale des extraits de deux minutes de leur spectacle. Un aperçu incontournable du festival à venir!

#Fringebuzz kicks off with rapid-fire, two-minute teasers presented by local companies performing at the festival. Get a taste of what’s to come!

#fringeafter

#afterparty

Une collection hasardée d’œuvres par une douzaine d’artistes visuels locaux! Passez après le boulot, ou en allant voir un spectacle. Le bar est ouvert tous les jours, du 1 au 7 juin. Vernissage : 01 MER.WED | 17:00-21:00

An unjuried collection of work by dozens of local visual artists! Stop by after work or on your way to a show. Bar open daily, June 1-7. Vernissage : 01 MER.WED | 17:00-21:00

Le FRINGE-For-All, deuxième partie. Cette fois-ci, les artistes canadiens et internationaux ont la chance de vendre leur salade en rafale avant le début de leurs spectacles le 9 juin.

FRINGE-For-All take two, this time around the Canadian and international artists get a chance to strut their stuff before their shows open on June 9.

 

Danses de 11 secondes, bagarres au ralenti et notre fameuse roue chanceuse : autant de bonnes raisons de veiller jusqu’aux petites heures. Spectacles nocturne et soirées dansantes endiablées : un heureux mélange qui garantit une expérience inoubliable.

Eleven Second Dance Parties, Slow Motion Bar Fights and our famous Money Wheel make staying up after the kids go to bed totally worth it. This late-night show and nightly dance party is bound to have you saying that you’ve had the time of your life.

Clôturez votre Fringe en beauté avec le party épique qui célèbre la crème du festival.

Bring your Fringe to a close with an epic party celebrating the best of the fest.

Noyez votre chagrin avec les animateurs Keith Waterfield et Leighland Beckman. Avec leurs invités spéciaux, ils se chargeront de lever le voile sur la drôlerie qui se cache derrière leurs histoires tristes, déprimantes et gênantes.

Drown your sorrows with hosts Keith Waterfield and Leighland Beckman as they with their guests find the funny in their sad, depressing and embarrassing tales.

Robin Henderson, de Dance Animal, présente Lip-Schtick, une bataille de lip-sync humoristique. Huit comédiens, trois rondes, un gagnant. Des artistes invités se produiront entre les rondes. C’est pas du p’tit lip-sync à la karaoké, là.

Dance Animal’s Robin Henderson presents Lip-Schtick, a comedic lip-sync battle. Eight comedians, three rounds one winner. Featuring guest artists between rounds. This ain’t no lip-sync karaoke.

Karaoké + machines à boules… ça dit tout ! Soyez l’étoile du North Star lors de cette soirée d’arcade et de chansons des années 50 à 80… et au-delà !

Karaoke + Pinball, ‘nuff said! Be a star at Northstar for an evening of arcade and song from the ‘50s to the ‘80s …and beyond!

Joignez-vous à nous à la galerie pour une soirée électrisante de spectacles de danse ; pleins feux sur des artistes de la danse aux parcours et styles diversifiés.

Join us for an electrifying evening of dance performance in the Gallery, a showcase of dance artists from various backgrounds and styles.

Le gagnant se rendra à Toronto pour participer au Championnat canadien. S’il l’emporte, direction la Finlande, où il disputera le Championnat mondial d’air guitar. Au bénéfice de Right To Play ! Pour vous inscrire : airguitarcanada.org

The winner goes to Toronto to compete for the Canadian title and go on to Finland for the World Championships! Raising money for Right to Play! To register: airguitarcanada.org

Joignez-vous à la Quebec Drama Federation pour célébrer notre été tellement, mais tellement, TELLEMENT attendu à l’occasion du lancement de sa programmation estivale qui met en vedette les spectacles les plus incontournables de la saison théâtrale montréalaise !

Join the Quebec Drama Federation in celebrating the long, long, LONG awaited summer with our Summer Calendar Launch – showcasing some of the hottest shows to hit our fair city this season!

Ne manquez pas ce match double des NEW SKIDS ON THE BLOCK et des MONTREAL SEXPOS contre TAMPA BAY. Ça promet d’être une soirée riche en coups, en émotions et en intensité. Pour billets : www.mtlrollerderby.com

Don’t miss this Roller Derby doubleheader featuring the NEW SKIDS ON THE BLOCK and the MONTREAL SEXPOS against TAMPA BAY. It promises to be high in hits, in emotions and in intensity. For tickets: www.mtlrollerderby.com

 

La Sketch Republic, c’est le spectacle de sketches le plus important de Montréal. Il met en vedette des troupes d’ici et d’ailleurs – rire gras garantis. Rejoignez la république !

The Sketch Republic is Montréal’s premier monthly sketch comedy show. Featuring all the best local and visiting troupes, guttural laughter guaranteed. Join The Republic!

 

 

Cette palpitante soirée open mike de raconteurs met évidemment en vedette des histoires réelles et à la première personne, mais aussi des juges étoiles, des prix sexy et la FUCKBUCKET. Animée par la dramaturge et perverse professionnelle Cameryn Moore.

This fast-paced storytelling open mic features real-life, first-person sex stories, celebrity judges, sexy prizes, and THE FUCKBUCKET. Hosted by playwright and professional pervert Cameryn Moore.

Mieux qu’un strip poker, c’est un concours d’épellation intelligent et sexy ! Dix participant-e-s rivalisent en direct devant un public d‘enthousiastes dévergondés !

Instead of strip poker, it’s a smart and sexy spelling bee! Ten contestants compete in front of a live audience of enthusiastic hooters and hollerers!